Italian Language Coordinator and Teaching Fellow
Email: C dot Sinibaldi at warwick dot ac dot uk
Humanities Building, University Road
University of Warwick
Coventry CV4 7AL
Caterina Sinibaldi graduated in Lingue e Culture Straniere (English, French and Swedish) from the University of Roma Tre (Rome). She then studied for an MA in Translation, Writing and Cultural Difference at the University of Warwick, where she also completed a PhD in Italian Studies (2012).
She was a Teaching Fellow at the University of Bath, a Lecturer at the University of Manchester, and she worked in the Translation Rights Department of Penguin Random House (London), before returning to Warwick in her current role as Italian Language Coordinator.
Caterina has extensive teaching experience at undegraduate and postgraduate level, particularly in the areas of Italian language and translation, history and cultural studies. She provides professional leadership to the Italian language team and takes a central role in the training and development of language tutors.
She is Assistant Editor of the ‘In Conversation’ section of The Translator.
She is also a volunteer at Diversity Role Models.
Translation Studies, Children's Literature, Fascism
'Between censorship and Innovation: the Translation of American Comics during Italian Fascism' in New Readings 16 (2016), 1–22.
‘Dangerous Children and Children in Danger. Reading American comics under the Italian Fascist regime.’ in The Nation in Children's Literature. Nations of Childhood, ed. by Kit Kelen and Bjorn Sundmark (London: Routledge, 2013).
‘Black and White Strips: La razza nei fumetti americani tradotti durante il Fascismo.’ in Parlare di razza: Italia e America, ed. by Tatiana Petrovich Njegosh and Anna Scacchi (Verona: Ombre Corte, 2012).
"Il nonsense del regime. Tradurre Alice durante il ventennio fascista" in I dilemma del traduttore di nonsense, special issue of ll Lettore di Provincia 138 (2012), 65-80.
"Pinocchio, a Political Puppet: the Fascist Adventures of Collodi’s Novel" in Italian studies 66.3 (2011), 333-352.
"Dangerous Strips. The Reception of American Comics under the Italian Fascist Regime" in In Other Words, Issue 34, Autumn/Winter 2009 (BCLT, University of East Anglia).
‘Translation and Ideology. From Theory to Practice’ in Thinking Translation: Perspectives from Within and Without, ed. by Rebecca Hyde Parker and Karla Guadarrama García, (Boca Raton, Florida: BrownWalker Press, 2008).