Rosalind is an acclaimed literary translator of contemporary Hispanic writing. She has worked on books by authors such as Enrique Vila-Matas, Héctor Abad, Elvira Navarro, Guadalupe Nettel and Juan Pablo Villalobos. She is a 2016 Arts Foundation fellow, and her translations have been shorlisted for prizes such as the Guardian First Book Award and the Oxford-Weidenfeld Translation Prize.
She has taught translation at undergraduate level at the Universities of Bristol and Roehampton, and on the MA in Translation at the University of Bristol.
She is chair and co-founder of the Emerging Translators Network, a peer-to-peer advice and support group for early-career literary translators, and has previously been a committee member of the UK Translators Association.
Rosalind is currently translating Juan Pablo Villalobos' latest novel No voy a pedirle a nadie que me crea. She was recently a judge on the newly-inaugurated Translators Association First Translation Prize, which awards £2,000 for a debut literary translation into English published in the UK.
She is a regular speaker on the subject of professional literary translation at universities, book fairs and literary festivals, and runs many public, translation-related workshops and other activities for adults and children around the country, including the now legendary WORDKEYS, The 4D Translation Game.
After the Winter by Guadalupe Nettel (MacLehose Press, 2018)
Lunatics, Lovers and Poets: Twelve Stories after Cervantes and Shakespeare, ed. Daniel Hahn and Margarita Valencia (And Other Stories, 2016)
The Sorrows of Mexico, various authors, with a preface by Elena Poniatowska (MacLehose Press, 2016)
I'll Sell You A Dog by Juan Pablo Villalobos (And Other Stories, 2016)
Quesadillas by Juan Pablo Villalobos (And Other Stories, 2013)
Down the Rabbit Hole by Juan Pablo Villalobos (And Other Stories, 2011)
The Happy City by Elvira Navarro (Hispabooks, 2013)
Dublinesque by Enrique Vila-Matas (co-translation with Anne McLean; Harvill Secker/FSG, 2012)
Oblivion: A Memoir by Hector Abad Faciolince (co-translation with Anne McLean; Old Street Publishing/FSG, 2010)