This year, two PhD researchers from the University of Warwick were offered GRP support to attend the VII Lisbon Summer School for the Study of Culture which was held in Lisbon, June 26 -July 1, 2017. The theme of the summer school was Global Translations. Below you can find their reports:
Trans-locating the Caribbean in Lisbon, Laëtitia Saint-Loubert (PhD candidate in Caribbean Studies)
Just a few weeks ago, I had my very first experience at the Summer School for the Study of Culture organised every year since 2011 by the Lisbon Consortium, thanks to a generous bursary I received from the School of Modern Languages.
This year’s theme was ‘Global Translations’ and I gave a paper on ‘Translating Caribbean localities’. The Summer School proved to be an incredibly stimulating space full of vibrant cross-disciplinary exchanges on translation and culture studies. The format chosen for paper presentations by PhD candidates gave us an opportunity to present before an audience of peer-students as well as before a jury of interdisciplinary specialists, an experience of great value, particularly for those of us nearing submission.
Each day, the Summer School was held in a different location of Lisbon, which gave us the opportunity to discover beautiful, at times (quite) hidden corners of the capital city. On the first day, we all gathered at the Gare Marítima da Rocha do Conde de Óbidos, which, I thought, felt immediately conducive to the exploration of Caribbean aesthetics…
On the following day, everyone convened at Livraria Ferin, one of the oldest bookstores in the country that has remained in the same family for six generations. The place is a haven for book lovers of all sorts and with diverse linguistic backgrounds. It is still home to some beautiful binding presses that the visitor can look at and inquire about at leisure. Again, when investigating the role of small, independent publishers in the circulation of Caribbean
literature on a global level, a place like Livraria Ferin cannot fail to remind us of the importance of cultural initiatives undertaken on the mode of the minor. The rest of the Summer School was organised in places of no lesser cultural, historical, and architectural importance, such as the Ismaeli Centre or the Palácio de Monserrate…
Unfortunately, I was not able to attend the last two days of the Summer School, but am very thankful for the opportunity I was given to share my ongoing research with colleagues and fellow PhD students from across the globe.
As chance would have it, during lunchtime on the day of my presentation, I happened to have a most pleasant conversation at the end of which I found out from my interlocutor that she was herself a native of the Dominican Republic… More than an anecdote, I see in this unpredictable encounter the echo of a Caribbean conviviality that reaches well beyond the local realities of the region and yet resists the tidal waves of a global (dis)order.
VII Lisbon Summer School for the Study of Culture on "Global Translations", Lisbon, June 26 – July 1, 2017