Thursday, 20 May 2010
10.30 Opening remarks and project presentation
11.30 Session One - chair: Alexander Samson (UCL, Spanish & Latin American)
- Barry Taylor (British Library), 'Learning Style from the Spaniards: the Role of Translations from the Spanish in the Rhetorical Education of the English'
- Guyda Armstrong (Manchester), 'Translating Boccaccio from Italy to England: the Paratext and Textual Transmission'
14.00 Session Two - chair: Theo Hermans (UCL, Dutch & Comparative Literature)
- Susanna De Schepper (Warwick, Renaissance Centre), '"For the Common Good and for the National Interest": English Translations of Navigation Manuals and their Paratexts'
- Paul G. Hoftijzer (Leiden), 'Henry Hexham (c.1585-1650), English Soldier, Author, Translator, Lexicographer, and Cultural Mediator in the Low Countries'
15.30 Session Three - chair: Femke Molekamp (Warwick, English & Comparative Literature)
- A.S.G. Edwards (De Montfort), 'John Lydgate: "Grand translateur"'
- Anne Coldiron (Florida State), 'Printers without Borders: Translation, Transnationalism, and Early English Printing'
16.30 End of Day One
Friday, 21 May 2010
9.30 Session Four - chair: Maude Vanhaelen (Warwick, Classics & Italian)
- Demmy Verbeke (KULeuven), 'Of Phrasebooks, Proverbs and Precepts: English Translations of Latin Sayings for Moral and Linguistic Instruction'
- Fred Schurink (Newcastle), 'Ancient Texts and Tudor Warfare: Translations of the Classics in the Context of the Military Conflicts of Sixteenth Century England'
- Robert Cummings (Glasgow), 'Rhyming the Romans: Latin Moralists in English Verse'
11.30 Session Five - chair: Ingrid De Smet (Warwick, French & Renaissance Centre)
- Isabelle Pantin (Ecole Normale Supérieure, Paris), 'The Circulation in Europe of the "Book of Secrets": English Translations of Leonardo Fioravanti'
- Sara Barker (Warwick, Renaissance Centre), '"Nevves lately come": European News Pamphlets in English Translation'
14.00 Session Six - chair: Peter Marshall (Warwick, History)
- Letizia Panizza (Royal Holloway), 'Converted in Translation: Three Italian Humanists and Satirists, Lorenzo Valla, Celio Secondo Curione and Ferrante Pallavicino, in the Service of Three Protestant Monarchs'
- Guido Latré (Université catholique de Louvain), 'Tyndale's Antwerp Bible Translations'
15.00 Session Seven: Round Table Discussion led by Warren Boutcher (Queen Mary, English) and Closing Remarks by Brenda Hosington (Warwick, Renaissance Centre)
16.00 End of Conference