Warwick Translates is the first literary translation summer school to be held at the University of Warwick. It offers the opportunity to translate texts across the literary genres into English, working with leading professional translators. Groups will be limited to a maximum of 20 students to allow for individual attention, and places will be allocated on a strictly “first-come-first-served” basis.
The course will be taught in an all-day workshop environment using a variety of texts including non-fiction (essays, journalism, academic) and fiction (poetry, fantasy, children's literature and crime writing etc.) There will be plenty of opportunities for networking with publishers, agents, Warwick staff and one another. Lunch time events will include discussion panels with publishers and editors. Evening events will include a Translation Slam and a Keynote Lecture by Preti Taneja entitled ‘Translating Shakespeare in conflict and post-conflict zones: the challenge to “universal” human rights’.
Attendees can choose to work in one language or to split their time between two languages by attending morning workshops in one and afternoon workshops in the other language. To see timings of workshops and events download the provisional programme.
The cost of £495 includes all tuition on the course, light refreshments twice a day, and a sandwich lunch. Accommodation is not included. Please refer to the accommodation page for details of suitable reasonably priced accommodation on campus and nearby. Please see here to register.
5 bursaries of £495 each are offered to external applicants. 5 bursaries of £495 each are offered to Warwick students. To apply for a bursary please email Dr Holly Langstaff at firstname.lastname@example.org. You can apply for a bursary before and after making the registration payment. The deadline for bursary applications is 22 March 2019. Your email should be no longer than 700 words and should outline:
- if you are an internal or external applicant;
- what language stream(s) you intend to follow at the summer school;
- current status and relevant experience working in and/or studying translation;
- how you would benefit from the summer school;
- the contribution you would bring to the summer school.
Arabic – Ruth Ahmedzai Kemp
Catalan – Peter Bush
Chinese – Nicky Harman
French – Ros Schwartz
German – Katy Derbyshire
Italian – Howard Curtis
Russian – Robert Chandler
Spanish – Rosalind Harvey
Theatre (non-language-specific) – Paul Russell-Garrett
View tutors’ biographies
There are no formal entry requirements to take part in the course, except the language requirement detailed below.
As the workshops are all into English, it is essential that all applicants to the course are English mother-tongue level.
Theatre translation group
Requirements: one week prior to the summer school, participants are asked to submit an English sample of a play of their choice (minimum 10 pages). Alternatively, an existing play in English can be used for the purpose of the course. No previous theatre experience is required, but the course will take an active and collaborative approach to the texts.