Skip to main content Skip to navigation

Departmental Equality and Welfare Events

Please note current events are at the bottom of the page. Previous events can be found here

Select tags to filter on
  Jump to any date

How do I use this calendar?

You can click on an event to display further information about it.

The toolbar above the calendar has buttons to view different events. Use the left and right arrow icons to view events in the past and future. The button inbetween returns you to today's view. The button to the right of this shows a mini-calendar to let you quickly jump to any date.

The dropdown box on the right allows you to see a different view of the calendar, such as an agenda or a termly view.

If this calendar has tags, you can use the labelled checkboxes at the top of the page to select just the tags you wish to view, and then click "Show selected". The calendar will be redisplayed with just the events related to these tags, making it easier to find what you're looking for.

 
Tue 16 Jan, '24
-
CRPLA Seminar: Michael Thomas (Amsterdam), 'Towards a Social Aesthetics of Race'
R0.03 (Ramphal Building)
Tue 30 Jan, '24
-
CRPLA Talk 'Narrative afterlife: translating lived experience into literary texts'
R3.41

Caroline Summers (Warwick SMLC)

 

5:30pm - 7pm, Tue, 30 Jan '24 Location: Ramphal R3.41

 

Narrative afterlife: translating lived experience into literary texts

 

Literary studies is fond of the metaphor of an ‘afterlife’ to describe the enduring resonance and visibility of an author’s work long after they have died. Meanwhile, in Translation Studies, the term has a more specific meaning, rooted in Walter Benjamin’s exploration of the concept in his 1923 essay ‘The Task of the Translator’. Benjamin tells us that true translation is the point at which ‘a work, in its continuing life, has reached the age of its fame. […] In [translation], the original’s life achieves its constantly renewed, latest and most comprehensive development’. Thus, for Benjamin, translation is a form that embodies something not otherwise captured in the original text. The possibility of translation is something that both is inherent in the essence of an original and contributes to its transformational fulfilment of self: it is at once a remainder of the past and a projection of the future.

 

Building chiefly on the work of Bella Brodzki (2007), who frames the text as a ‘literary invigoration’ of memory, this paper reads the literary narrative as a ‘translation’ of experience and asks what Benjamin’s reading of afterlife might teach literary studies more broadly about the relationship between the stories we live and those that we read or write. Exploiting the intersection between literary narratology and a sociological understanding of experience as narrative, the paper draws on literary accounts of German Reunification (1989/90) to explore how these texts create a space in which the spectres of experience can enjoy a long afterlife.

 

In collaboration with the Warwick Workshop for Interdisciplinary German Studies

Tue 27 Feb, '24
-
CRPLA Online Seminar: Eleonore Stump (St Louis), 'Revelation and the Veridicality of Narratives'

This is an online event. Professor Stump will speak remotely. Follow this link to join the seminar:

https://us02web.zoom.us/j/88410605504Link opens in a new window

Placeholder