Do you have a news story to share? Email SCAPVCEvents@warwick.ac.uk
11am - 12pm, Tue, 21 Jan '20
Location: Creative Learning Centre at Warwick Arts Centre
You're warmly invited to a Q&A with one of the department's alumni, Jonny Geller, one of the most distinguished literary agents working today. He's represented writers from Nigella Lawson and Robert Person, to John le Carré and Margaret Atwood, Russell Brand to Gordon Brown. He did the equivlanet of our English Literature degree in the department before becoming an actor and going on to work in publishing.
14th November, 7pm-9pm in the Writers’ Room, Millburn House
Free to attend – but please RSVP to L.Brydon@warwick.ac.uk
If you would like some work reviewed please email L.brydon@Warwick.ac.uk with the subject 'Toby FH Masterclass' in the subject heading.
Event: The 2019 Warwick Prize for Women in Translation - The Shard, London
Six titles have been shortlisted for the third annual award of the Warwick Prize for Women in Translation. The 2019 prize is once again being judged by
· Amanda Hopkinson, Co-Director of Warwick Translates Summer School
· Boyd Tonkin, Special Adviser to the Man Booker International Prize, 2016-19
· Susan Bassnett, Professor Emerita of Comparative Literature at the University of Warwick
The £1000 prize was established by the University of Warwick in 2017 to address the gender imbalance in translated literature and to increase the number of international women’s voices accessible by a British and Irish readership. Last year the prize was awarded to the novel Belladonna (Maclehose Press), written by the late Daša Drndić and translated from Croatian by Celia Hawkesworth. The inaugural prize was awarded to Memoirs of a Polar Bear (Portobello Books, 2017), written by Japanese-German writer Yoko Tawada and translated from German by Susan Bernofsky.
Among the shortlistees this year is Olga Tokarczuk, who was recently announced as the recipient of the 2018 Nobel Prize in Literature. Tokarczuk is on the shortlist with literary crime novel Drive Your Plough Over the Bones of the Dead, translated from Polish by Antonia Lloyd-Jones. Translator Lloyd-Jones appears on the longlist for the third year running.
Prize coordinator, Dr Chantal Wright of the University of Warwick’s School of Creative Arts, Performance and Visual Cultures, comments:
“The substantial increase in the number of entries received for this year’s competition shows that the publishing industry is gradually beginning to respond to initiatives such as the Warwick Prize for Women in Translation, which is part of a much wider activist movement driven by a commitment from individuals such as Meytal Radzinski, who started Women in Translation Month (#WITMonth), and from independent publishers such as And Other Stories, who boldly took up Kamila Shamsie’s call to make 2018 a Year of Publishing Women.
“The work of the literary translation community in the UK and Ireland is vital to the cause of women in translation, and to the visibility of international literature in these insular times.”