IC Communication Competency 1: Communication Management
Communication is vital to the success of any collaboration, yet effective communication does not happen by chance. In international partnerships, where people are geographically separated, may speak different languages, work in organisations that have different structures and procedures, and so on, the management of communication can be particularly challenging. In the eChina-UK Programme, it was one of the most challenging aspects of communication that the members experienced.
a. Finding the right person to talk to |
Case Study Example: Mismatches in Negotiating Partners
Academic staff from the British projects visited Beijing in March 2003 to meet their Chinese partners for the first time. They needed to get to know each other, and to agree a specific collaborative project that they would all work on for the next two years (the broad area for each project had been identified, but no specifics). The British members were expecting to meet fellow-academics with whom they could discuss and agree the project, but in several cases they found they were discussing and negotiating with institutional managers rather than academic counterparts. They found this very disconcerting – to be negotiating about academic matters with non-subject experts – and the Chinese partners found it equally unsettling.
Why was there this difference? It was due to structural/organisational differences between British and Chinese universities in handling distance/online courses. In Britain, online courses are typically handled by academic departments, and so the eChina-UK projects were organisationally ‘located’ in Faculties, Departments or Centres whose academic staff had the relevant expertise (e.g. Faculty of Education). In China, on the other hand, the projects were located in special units that were responsible for distance and/or continuing education. These units did not have their own academic staff, but rather had to buy in such expertise from other parts of the university when it was needed.
|
b. Establishing the most effective modes of communication |
Case Study Example: Establishing Modes of Communication for Trans-continental Contact
The British and Chinese project members were based at opposite sides of the world, and so they needed to establish effective modes of communication for different purposes. The options included:
|
|
Shortly after the projects had their first joint meetings in March 2003, the SARS epidemic broke out, preventing further face-to-face meetings for several months. Some time later, a major computer virus affected Beijing universities, so that some project partners were unable to have email contact for about 3 months. Teams, therefore, needed to establish and agree effective modes of communication, taking into account practical constraints. In line with research findings (Maznevski and Chudoba 2000), they found that face-to-face meetings were necessary for complex discussions, and that email was efficient for straightforward, factual matters. People’s experiences of video-conferencing were less popular – partly because of poor connection quality, and partly because of the formal way in which they were arranged.
Comments by the University of Sheffield team
Comments by the University of Cambridge team
Although most of our academic developers were located in Cambridge, one of them was living in Austria at the time. So we not only had to ensure smooth communication between team members located in Cambridge and Beijing, but also between content developers in Cambridge and Austria. Regular face-to-face meetings were arranged for team members as follows:
The team member in Austria came to Cambridge every month for the monthly meeting, and the Cambridge project manager telephoned him after each weekly meeting, so that he could keep closely involved with developments. After each face-to-face meeting, points of agreement, questions and action points were documented and circulated by email for comments to those members of the team not present. This communication took the form of an annotated report for all members of the CUTE team. Such a procedure proved effective and valuable in tracking the project's phases, and for documenting all decisions during each phase. More detailed internal reports regarding the finer points of development plus feedback and deadlines were circulated among the content development team to work on before the final drafts of the materials were distributed to the whole team. |
c. Establishing suitable networks for communication distribution |
Case Study Example: Communication Networks and the Distribution of Information
Several of the projects were large, involving up to 35 people in Britain and 35 in China (including senior managers etc.). So for these large projects, establishing effective communication networks was important: i.e. deciding who should be kept informed about what issues. It was not appropriate to waste people’s time with issues that didn’t concern them, yet it was important that they felt involved and updated on developments. This was not at all easy to achieve, and we never really resolved this satisfactorily. One Chinese team member gave the following evaluation:
|
|
Chinese Researcher:
|
In your opinion, was the communication effective?
|
Chinese 20:
|
No, it wasn’t. Though both Chinese and British sides had their own project managers, they couldn’t do all the communications on their own. We should have embedded different communication mechanisms in the project at different levels.
|
Although this wasn’t necessarily a cultural issue, it was an important communication issue for the teams, and sometimes could entail cultural elements, as the following comment illustrates. | |
Chinese 02: |
Sending mass emails is a good way. But when we send such emails, it will infringe Chinese principles. If I send such an email to a person in a higher position, s/he will feel offended. Nowadays we send various materials by email, but Chinese are special, superiors will feel particularly insulted. … Sending emails to superiors is not a good way, because it shows no regard for status differences between people. Some superiors dislike equality, so the best way to communicate with them is to submit a report, either in written or oral form. |
d. Agreeing on choice of language |
Case Study Example: The Impact of choosing English as a working language
All of the British teams initially relied almost exclusively on the Chinese partners’ abilities to speak English. None of them had any Chinese-speaking team members at the start of the project, and so the burden of interpreting and translation fell almost entirely on the Chinese partners. For one of the projects in particular, this was a heavy burden. Language affected not only team interaction but also course development and mutual exchange and evaluation of each other’s materials (everything had to be translated from English to Chinese, and from Chinese to English, so that the Chinese and British academic developers could give feedback on each other’s work. This course was aimed at middle school teachers who were non-specialists in English, and so much of the final courseware needed to be in Chinese. This was problematic and unfair on the Chinese partners, and some of them felt quite strongly about this:
|
|
Chinese 21:
|
The working language was English. Due to the language problems, when we couldn’t express ourselves clearly, it seemed that we were disadvantaged. But as a matter of fact, the British were thinking hard to get what we wanted to say.
|
As the projects progressed, most of the British teams realised the importance of having a Chinese speaker to work with them in Britain, and so identified suitable people to bring in on an ad hoc basis. In addition, several of them started to take Chinese language lessons. |
e. Establishing communication protocols
|
Case Study Example: Chinese perceptions of their British partners’ communication
Some Chinese partners found that the way in which the British handled the meetings was very different from what they were used to:
|
|
Chinese 06:
|
The UK colleagues are more likely to raise issues directly. Their logic is that issues should be raised first, then they’ll try their best to find solutions. Even if they couldn’t solve the problems immediately, at least they would know what the problems are. It’s their culture, I think. But one part of the Chinese culture is that we are too shy to open our mouths to talk about some things. It’s difficult for us to put some things on the table. … Sometimes the UK project manager sent some suggestions to us. When we got the suggestion, we usually got nervous and wondered ‘must we do it immediately?’ or ‘are they commanding us to do this?’ … But working together with them for a while I gradually realised that I could voice my opinions and take time to think. It wasn’t a big problem.
|
They also experienced differences in ways of handling meetings: | |
Chinese 14:
|
When we were in the UK, we found that the British side had a very clear cut meeting arrangement, like how often an update meeting should be held. And the plan was strictly carried out. … I think this working pattern was quite effective and efficient. In contrast, a regular meeting system was impossible here in China because each member had so many things to do and so little time for regular meetings. |
- Tip: Take plenty of time in the early stages of a collaborative partnership to plan how you will manage your communication.