Before leaving the UK, I had read a lot about contemporary Afro-Brazilian literature in a bilingual book called 'The Afro Brazilian Mind/ A mente afro-brasileira'- edited by Nafolabi, Marcio Barbosa, and Esmerelda Ribeiro. From this book, I started to gain an understanding of how and why Afro-Brazilian literature emerged in the late 20th century intertwined with radical or peripheral movements, as is probably better known as happening in the US in the civil rights movement slightly earlier. The issue that Afro-Brazilians faced was liminality, which has a few effects- one that, from the outset, due to the inadvertent structural racism that becomes quite clear once one looks into the history of Brazil, Afro-Brazilians are unable access to quality education, so that the privileged literary world is often out of reach or is unrelatable. 'Liminality' is also demonstrable in the way that afro-Brazilian writers were not able to be published due to a lack of interest in their work, and what Marcio Barbosa suggests in his article about the Quilombhoje- academics who would boast of being 'interested' in afro-Brazilian’s but in reality weren't comfortable to be published on the same platform. Essentially, the interest in afro-Brazilian culture and heritage would be in an anthropological, highly academic sense. However there wasn't a desire on the part of elite academics or editors to assimilate afro-Brazilian writers into the mainstream.
The 'Quilombhoje' group began in 1978 in Sao Paulo in the midst of this cultural climate, and have since published an annual anthology of 'contas' (short stories) or poetry called Cadernos Negros (Black Notebooks). The main poets and writers from the group also act as researchers of the movement- such as Marcio Barbosa, Miriam Alves and Esmerelda Ribeiro. This wave of black consciousness politics and art led onto the emergence of saraus (open mic poetry nights) and other events in the 'periferias' of the city- which specifically produce a platform for which people from the poor areas of the city can get involved with art and culture which isn't bourgeois and exclusionary. A lot of this has a strong relation to Afro-Brazilian heritage and culture, which necessarily discussed and celebrated in these spaces- religion is important, particularly as Afro-Brazilian religious traditions, the most prominent of which is Candomble, are often demonised or side-lined by mainstream culture. Music is also really important, both as a referent point (samba, samba de roda, capoeira berimbau music etc etc)
I have just met with Quilombhoje poet and researcher Miriam Alves, which was really insightful and I would say transformed by perspective on my work. We spoke for about three hours, but she specifically asked for me not to record her. In a sense, it is a shame, because what she told me could have filled a whole research project in itself, but once she began to explain her perspective on being misrepresented by researchers, I understood her bewilderment of being approached by an unknown researcher from the UK (she repeatedly joked about not expecting my accent to be so strong!). Not recording also meant we were able to have frank and honest conversations, where she certainly didn't bite her tounge, and I felt that we were able to build trust as I wasn't pushy and didn't have an agenda (which she seemed to be expecting).
After telling me about her passion for ceramics and the giant sculpture she is currently making in her garden, she spoke about one of her good friends, who is a well-known German writer and researcher of Afro-Brazilian and African literature. The story began with her talking about the way in which our life, language, and way of interacting with each other is intrinsically linked with a colonialist past of slavery, and subsequent white supremacist race relations. She then linked this to the way in which capitalist society has moved past this simple race relation, to a system in which everyone should be a consumer, everyone buys stuff, so if a black person is within this, shopping, consuming goods, then all the better for the sake of capitalism. However, she emphasised that regardless of this shift in the economic system, we now undeniably live a repercussion of this white supremacist world system, and that because of this, it is important for both the privileged and those who are victimised by the system to check themselves,. And by this, Alves meant that we must constantly be aware of the way in which our interactions with others, behaviours, and even choice of subject matter, for a writer for example, are moulded by our conditioning in the world system which was borne out of a history of slavery, entitlement, and violence. With this, she talked about her good friend, and how their relationship of thirty years was only able to be strengthened by the friend repeatedly 'checking herself', and being open to criticism by Miriam, who would often call her out on minor racist ways of thinking, that as Miriam said, 'we are all guilty of having'. Miriam explained her perspective of why it is undeniable we all retain unconscious colonialist ideas, as if we have been borne into a white supremacy, then naturally it takes a lot of conscious effort to undo these lifelong effects of stories which are repeated and repeated.
I realised that I had perhaps come to understand 'Afro-Brazilian literature' through pitying the 'plight' of the Afro-Brazilian writer- even my researcher profile introduces my project within the context of marginality first and foremost. I realised I approached my chosen subject with an attitude which firstly, assumes a privileged and detached position, and which is also offensive and patronising to writers who- as Miriam Alves bluntly told me when I asked her how she managed to deal with the 'difficulties' Afro-Brazilians face, that researchers love to ask her that question, but really she had succeeded as a writer without the help of researchers, and that it is only now she is successful she finds herself met with those she was once excluded by. Of course this doesn't directly answer my question- but the whole point I guess is that why should she answer that question, which is so embedded with a history of exclusion by a certain cultural scene, and also frankly ignorant interviews which left her embittered. I have to be honest, I had never considered myself to be part of this 'problem', to me I asked her relatively innocuous and well intentioned questions, but I began to realise that the role of the distant researcher could with all fairness be construed as a negative, patronising and oppressive figure to the writers their 'work' is about- as Miriam mentioned, who asked these researchers to do their work? And why do they profit from describing the plight of those who never asked for their help? (I have to add that she was mostly positive and informative during our meeting, but at this point in particular she said she decided to be honest with me about her opinion as I seemed to be honest and hadn't asked her the typical questions).
Her anecdotes about her experiences over the last thirty years or so of being a poet were varied, funny, and sometimes sad. She talked about the way in which she loves to perform her poetry, which is very emphatically, sometimes singing, and generallly dramatic. She recounted having been invited to perform at a panel in the US about Brazilian literature, where she performed a poem which describes a young black boy, having been pelted by rocks by jeering white boys in his neighborhood, later finding one of them and beating him to death, and the aftermath of what happens to the boy. She recited the poem to me, it was amazing, but said that when she had performed it at the event and had taken her seat back on the table she shared with a certain famous Brazilian novelist, he had turned to her and said My god, you can speak so well! Being platformed together as the best in Brazilian literature, and he can't believe she can speak eloquently.
Her perspective has given me a view into the way in which I should be conducting my research - something I didn't expect to have to deal with, but which has prompted me to learn quickly, adapt to my situation and also be able to focus my research on something useful, as Miriam Alves recommended I speak to the new generation of young women poets, on whom not much work has been done.