Flair Donglai Shi
施東來 PhD, Oxford; MSt, Oxford; MA, UCL
Associate Tutor in Translation Studies and Comparative Literature (Affiliation)
Permanent Email Address 聯繫方式: donglai dot shi at warwick dot ac dot uk (華威）
shidonglai at sjtu dot edu dot cn （交大）
About 背景介绍 (updated 2023 May)
Flair Donglai SHI (施東來) is currently Tenure-Track Associate Professor (World Literature and Comparative Cultural Studies) at the Institute of Arts and Humanities at Shanghai Jiao Tong University and has been affiliated with Warwick as Associate Tutor in Translation Studies (Chinese and English) since 2018. Flair obtained his PhD in English (Comparative Literature) from Oxford University. From 2023, he has been hosting the "Transnational and Situated" global research seminar series online and serving as one of the founding editors of the De Gruyter journal Culture as Text . He also contributes cultural commentaries in both English and Chinese on popular media platforms such as Wenxuebao (文學報), Pengpai (澎湃) and SixthTone. Flair welcomes all inquiries about possible research collaborations in different formats.
Research Interests 研究興趣
Flair’s current monograph project is entitled “Yellow Peril Revisited: Mutations, Reactions, and Reincarnations”, which investigates the racist concept of “the Yellow Peril” as a traveling discourse in contexts as diverse as early 20th century England, Apartheid South Africa and post-Mao China and the wider Sinophone world. It aims to revise the dominant paradigms in Postcolonial Studies and Sinophone Studies by highlighting the shifting agency activated by literary as well as visual appropriations. He is initiating another book-length project on the representations of China-Africa interactions in contemporary cultural products, which investigates interracial relations as portrayed in literatures and films from China and a range of African countries including Zambia, Lesotho, Kenya, Zimbabwe, etc. His other research interests include Alice in Wonderland and China, theories of World Literature, modern Chinese and Taiwanese literature in translation, as well as the Global South as a genre of fiction.
*From 2017 onwards he has served as a peer reviewer or performed review-related work for Cultural Critique(SSCI and A&HCI),Inter-Asia Cultural Studies(SSCI and A&HCI),Literature Compass(A&HCI), Chinese Literature and Thought Today(A&HCI),Comparative Critical Studies(A&HCI), ISLE: Interdisciplinary Studies in Literature and Environment(A&HCI), Kritika Kultura(A&HCI), Oxford Research in English, Comparative Literature & World Literature, East Asian Journal of Popular Culture, Journal of Transcultural Communication, and The Wenshan Review.
Key Publications 主要發表
Shi, Flair Donglai. 'Out of the Yellow/Black Peril Discourse: Humanizing China-Africa Relations in Mukuka Chipanta’s A Casualty of Power’, Comparative Literature Studies, Vol. 58, no. 3 (2021, Special Issue on Global South Studies edited by Anne Garland Mahler and Magalí Armillas-Tiseyra): 623-646. (US, peer reviewed, A&HCI)
Shi, Flair Donglai. ‘Reconsidering Sinophone Studies: The Chinese Cold War, Multiple Sinocentrisms, and Theoretical Generalisation’, International Journal of Taiwan Studies, Vol. 4, no. 2 (2021): 311-344. (UK/Taiwan/The Netherlands, peer reviewed, ESCI)
Shi, Flair Donglai. ‘Reborn Translated: Xiaolu Guo as a World Author’, Kritika Kultura, no. 36 (2021): 166-194. (The Philippines, peer reviewed, A&HCI)
Shi, Flair Donglai. ‘Translating the Translational: A Comparative Study of the Taiwanese and Mainland Chinese Translations of Xiaolu Guo’s A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers’, Translation and Literature, Vol. 30, no. 1 (2021): 1-29. (UK, peer reviewed, A&HCI)
Shi, Flair Donglai. ‘Literary Resonances against Ideological Echo Chambers: Wu Zhuoliu’s Orphan of Asia and the Necessity of World Literature’, Canadian Review of Comparative Literature, Vol. 47, no. 4 (2020, Special Issue on the Cultural Resonance and the Echo Chamber of Reading edited by Shuangyi Li): 552-571. (Canada, invited by editor and peer reviewed, ESCI)
Shi, Flair Donglai. ‘Sinophobia Will Never be the Same after COVID-19’, Made in China Journal, Vol. 5, Issue. II (2020): 176-183 and 307-311. (Australia, invited by editor and peer reviewed, Open Access)
Shi, Flair Donglai and Tan, Gareth Guangming. (eds.) (2020) World Literature in Motion: Institution, Recognition, Location. Stuttgart and New York: Ibidem, with Columbia University Press, 532 pages; containing two single-authored chapters “Introduction: A Manifesto for Critical World Literature Studies.” (13-42) and “The Failure of the Man Asian Literary Prize and the Politics of Recognition.” (255-285) (Germany/US, series editors double reviewed)
Shi, Flair Donglai. (2019) “The Yellow Peril as a Travelling Discourse: A Comparative Study of Wang Lixiong’s China Tidal Wave.” Comparative Critical Studies, 16(1), 7-30. (UK, double peer reviewed, A&HCI)
Shi, Flair Donglai. (2018) (in Chinese) “The Translational Strategies of Legend of the Condor Heroes (《射雕英雄傳》英譯本的翻譯策略)”, Wenxuebao (文學報), special online long feature. (China, solicited by editor)
Shi, Flair Donglai. (2017) “Coming out of History and Coming Home: Homosexual Identification in Pai Hisen-yung’s Crystal Boys.” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews, 39, 135-152. (US, double peer reviewed, MLA Index)
Shi, Flair Donglai. (2016) “Alice’s Adventures in Wonderland as an Anti-Feminist Text: Historical, Psychoanalytical, and Postcolonial Perspectives.” Women: A Cultural Review, 27(2), 177-201. (UK, double peer reviewed, ESCI)
Shi, Flair Donglai. (2016) “Post-Mao Chinese Literature as World Literature: Struggling with the Systematic and the Allegorical.” Comparative Literature & World Literature, 1(1), 20-34. (China/US, double peer reviewed, inaugural issue)
Critical Book Review Essays:
• ‘Book Review for David Der-wei Wang (ed.), A New Literary History of Modern China (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2017)', China Review International, Vol. 24, Issue. 1 (2019): 60-67.
• (with Min Hui Yeo) ‘Book Review for Hee Wai Siam (許維賢), Post-Malaysian Chinese-language Film: Accented Style, Sinophone and Auteur Theory 華語電影在後馬來西亞：土腔風格、華夷風與作者論 (Taipei: Lianjin, 2018)', East Asian Journal of Popular Culture, Vol. 4, Issue. 2 (2018): 165-170. (solicited by author)
• ‘Book Review for Svend Erik Larsen, Literature and the Experience of Globalisation: Texts without Borders (London: Bloomsbury, 2017)', Journal of Postcolonial Writing, Vol. 54, Issue. 5 (2018): 718-719. (invited by editor)
• ‘Book Review for Sarah Brouillette, Literature and the Creative Economy (Stanford: Stanford University Press, 2014)', Oxford Research in English, Issue. 6 (2018): 73-77.
(更多信息詳見more information with CV is available at https://oxford.academia.edu/FlairDonglaiShiLink opens in a new window)
Read the Introduction hereLink opens in a new window
See a recorded talk on my chapter on the failure of the Man Asian Literary Prize here
With Mo Yan in Oxford:
Latest Writings in Popular Media:
- "The Minorization of a Transnational Star (Michelle Yeoh)" Sixth Tone (2023): online.
- “Taking Heart in Tradition” China Daily (2022): interviewed by journalist Jiang Chenglong.
- "Documenting Life inside a 'China-Africa Factory'," Sixth Tone (2022): online.
- "A Link opens in a new windowYellow Miracle: How a Sprinter Became a Racial IconLink opens in a new window," Sixth Tone (2021): online, republished on positions: praxisLink opens in a new window.
- "Between Sinophobia and SinocentrismLink opens in a new window," positions: episteme 6 (2021): online.
Courses Taught at Warwick:
(MA in Translation and Cultures) --
LN902 Translation Portfolio
LN904 Dissertation in Translation Studies
Courses Taught at Oxford:
- Chinese British History through Literature and Film
- An Introduction to the Comparative Study of Modern Chinese Literature
- Dissertation Co-supervision (BA in English)
- Dissertation Co-Supervision (MSt in Comparative Literature and Critical Translation)
Courses Taught at Shanghai Jiaotong:
(MA in Modern Chinese Studies, English)
- Introduction to Sinology
- Understanding the Rise of China through Film
- Dissertation Supervision
(in development, bilingual)
- Transnational Chinese Cinema and Local Diasporic Culture (跨国华人电影与在地离散文化)
- Concepts of World Literature: Writers, Theories, and Debates (世界文学的概念：写作者，理论，与思辨)
- Representing China-Africa Interactions in Culture (中非文化研究)
Follow me on Twitter: