Extend the Story
你会说英语吗?– Angus Guironnet
大家好,我来给你们讲一个故事。大学二年级开学以前,我和中文班的同学一起去了北京。我们都很兴奋,因为我们很想把我们的中文水平提高一下,还很想体验中国文化。我是跟Rishi一起坐飞机去的。
伦敦离北京很远,所以我们到北京的时候很累。
下了飞机以后我们一起坐出租车去了北京师范大学,但是到了大学以后我们不知道应该去哪儿。
我们尝试着找我们的宿舍,可是我们不知道应该去哪一个宿舍楼。我们找了很久,还尝试着问中国学生:“留学生住的宿舍一般在哪儿?”。不过,当时我们的汉语不太好,所以中国学生听不懂我们说了什么。我们还发现中国人的英语也不太好。遇到这样一个很大的交流问题,所以我们当时很迷惑。 为了找到宿舍,我们打算试一试每一个宿舍楼。在路上我们遇到了几个学生。跟他们说话以前我们以为他们是中国人,可是跟他们说了说以后我们发现了他们的中文也不太好。他们告诉我们他们是韩国政府资助的留学生。我们比以前更糊涂了。
我们当时决定跟我们的新韩国朋友一起找宿舍。路上我们看到一位西方人,就马上问他“你会说英语吗?” 他回答:“对不起,我不会说英语。”我们很吃惊地接着问他,“法语或者西班牙语,你会说吗?”他又回答“对不起,我只说汉语。”我们越来越糊涂了。
我们后来又见到了很多外国人,就问他们一样的问题,可是他们也都回答说 “对不起,我们只会说汉语”。我们糊涂得不得了。这儿的外国人为什么都只说汉语?他们为什么不愿意帮我们?
一段时间后,一个我们问过的西方人叫我们, “来来,我来帮你们。”他用英语说:“我会说英语,我知道你们的宿舍在哪儿”。“谢谢你,谢谢你,可是你开始的时候为什么没跟我们说英语?” 我们问他。他说“我当然会说英语,可是我的汉语老师太麻烦了,他只允许我说汉语。”
后来我们才知道,每一个留学生都得在这个大学里说汉语,这是他们必须遵守的规定。
大家好,我來給你們講一個故事。大學二年級開學以前,我和中文班的同學一起去了北京。我們都很興奮,因爲我們很想把我們的中文水平提高一下,還很想體驗中國文化。我是跟 Rishi 一起坐飛機去的。
倫敦離北京很遠,所以我們到北京的時候很累。
下了飛機以後我們一起坐出租車去了北京師範大學,但是到了大學以後我們不知道應該去哪兒。
我們嘗試着找我們的宿舍,可是我們不知道應該去哪一個宿舍樓。我們找了很久,還嘗試着問中國學生:“留學生住的宿舍一般在哪兒?”。不過,當時我們的漢語不太好,所以中國學生聽不懂我們說了什麼。我們還發現中國人的英語也不太好。遇到這樣一個很大的交流問題,所以我們當時很迷惑。
爲了找到宿舍,我們打算試一試每一個宿舍樓。在路上我們遇到了幾個學生。跟他們說話以前我們以爲他們是中國人,可是跟他們說了說以後我們發現了他們的中文也不太好。他們告訴我們他們是韓國政府資助的留學生。我們比以前更糊塗了。
我們當時決定跟我們的新韓國朋友一起找宿舍。路上我們看到一位西方人,就馬上問他“你會說英語嗎?” 他回答:“對不起,我不會說英語。”我們很吃驚地接着問他,“法語或者西班牙語,你會說嗎?”他又回答“對不起,我只說漢語。”我們越來越糊塗了。
我們後來又見到了很多外國人,就問他們一樣的問題,可是他們也都回答說 “對不起,我們只會說漢語”。我們糊塗得不得了。這兒的外國人爲什麼都只說漢語?他們爲什麼不願意幫我們?
一段時間後,一個我們問過的西方人叫我們,“來來,我來幫你們。”他用英語說:“我會說英語,我知道你們的宿舍在哪兒”。“謝謝你,謝謝你,可是你開始的時候爲什麼沒跟我們說英語?”我們問他。他說“我當然會說英語,可是我的漢語老師太麻煩了,他只允許我說漢語。” 後來我們才知道,每一個留學生都得在這個大學
裏說漢語,這是他們必須遵守的規定。
Hello everyone, let me tell you a story. Before my second year of university, I went to Beijing with my friend, Rishi, from Chinese class. We were very excited because we really wanted to improve our Chinese and experience Chinese culture. We flew to Beijing together. London is far away from Beijing, so we were very tired when we arrived.
After getting off the plane, we took a taxi to Beijing Normal University. However, when we got to the university, we didn't know where to go.
We tried to find our dormitory, but we didn't know which dormitory building to go to. We searched for a long time and tried to ask Chinese students: "Where are the dormitories for international students?". However, our Chinese was not very good at the time, so Chinese students could not understand what we were saying. We found that the Chinese people's English was not great either. Confronting such a big communication barrier at that time truly left us puzzled. In order to find our dormitory, we planned to try every dormitory building. We met a few students along the way. Before talking to them, we thought they were Chinese, but after talking to them, we found that their Chinese was not very good. They told usthat they are international studentsfunded by the Korean government. We were even more confused than before.
We decided to find the dormitory with our new Korean friends. We saw a westerner on the way, and immediately asked him "Do you speak English?" He replied: "对不起,我 不会说英语 (I'm sorry, I don't speak English)." We were surprised and carried on asking him, "French or Spanish, can you speak?" He replied, "对不起,我只说汉语 (I'm sorry, I only speak Chinese)." We became more and more confused.
Later, we met many foreigners and asked them the same questions, but they all replied, "Sorry, we only speak Chinese." We were so confused. Why did the foreigners here only speak Chinese? Why were they unwilling to help us?
Some time later, the westerner to whom we asked the question before called us, "Come, I'll help you," he said in English: "I can speak English and I know where your dormitory is." "Thank you, thank you, but why didn't you speak English to us previously?" we asked him. He said, "Of course I can speak English, but my Chinese teacher is too strict. He only allows me to speak Chinese."
Later, we learned that every international student must speak Chinese in this university. This is a rule by which they must abide.
On the first day, we were late to our first class as the campus was huge. Me and my friend went around asking people where the chemistry class was, but they responded in Chinese that I didn’t understand. After 15 minutes of wandering around, we finally found the class and there was smoke coming from the bottom of the door. We knocked on the door and a jolly chemistry teacher swung open the door. As we walked in, somebody dropped a test tube and the teacher rushed towards the spillage. After clearing up the spillage, the teacher introduced herself as Mrs Xue. She told us the class was currently doing an experiment to mix two different chemicals and see the results. Me and Rishi walked over to our workstation and began to pour the chemicals into the test tube and began the experiment. Before the we knew it, the bell rang and we were off to the next lesson.
The next lesson was Maths. At the start of the class, the teacher gave all the new pupils a red book and scribbled down a math equation for us to solve. Me and my friend Rishi couldn’t figure out how to solve it! After seeing that most of the class was stumped by the question, the teacher revealed a Chinese method of working out the answer! Me and Rishi were dumbfounded. For the rest of the lesson we were given algebra questions, which was not very fun.
Next, it was lunchtime. The canteen was serving rice with soy sauce and chicken. As me and Rishi waited in the line we talked to an international student, who was from Spain. He had been going to the university for 2 years and he said his favourite part was the food. As we sat down after receiving the food, we took a bite and it felt like we were eating the food of the gods. The rest of the day flew by and at 9pm I dozed off to sleep ready for the next day.
旅行到深夜 – Thaïs Fondeville
我和两个朋友去过广西,我们做研究。亲爱的朋友,我想告诉你,作为外国人来中国旅行意味着什么。
我们的旅程从机场开始, 飞行时间为三小时,然后,我们得转乘两次火车。在中国,外国人平时的生活就是被人指指点点,因此,对我们来说并不奇怪,人们会看着我们,尤其是孩子们第一次看到外国人。
当我们到达第二个火车站时,所有人都盯着我们。不得不说,我们这一行人很扎眼。确实,一个是瑞士和英国的混血儿,而且是黑人女性;一个是法裔的混血儿;我是一个有一点儿意大利血统的法国人。这很有趣,被所有站在车站的人盯着看,并用手指指点点,感觉奇怪极了。装作若无其事,我们决定去买一些汤面,以逃离众人的视线,但人们的目光跟随着我们,我们能感觉到这一点。
到达终点站以后,早有人在车站等着我们。真正的冒险才正式开始。我们又上了汽车,车行驶在空无一人的乡间小路。当时已经是半夜,窗外漆黑一片,伸手不见五指,仿佛一部恐怖电影。我们不知道要被带去哪里,手机连接不上互联网,无法确定自己的位置。
我和朋友都惊慌极了,以为自己被绑架了。当我们在河边停下来时,恐惧达到了高潮。我记得我们面面相觑,脸色苍白。想象一下,三个年轻的 15 岁女孩站在黑暗中,被驱赶上船,从河的一侧向另一侧传递。到达对岸后,我们继续前进,又过了一个小时,我们终于在清晨到达了村庄。当我们从车里出来时,我们惊恐的表情吓坏了迎接我们的人。最终,有惊无险地,我们结束了这段奇幻历险。
我和兩個朋友去過廣西,我們做研究。親愛的朋友,我想告訴你,作爲外國人來中國旅行意味着什麼。
我們的旅程從機場開始, 飛行時間爲三小時,然後,我們得轉乘兩次火車。在中國,外國人平時的生活就是被人指指點點,因此,對我們來說並不奇怪,人們會看着我們,尤其是孩子們第一次看到外國人。
當我們到達第二個火車站時,所有人都盯着我們。不得不說,我們這一行人很扎眼。確實,一個是瑞士和英國的混血兒,而且是黑人女性;一個是法裔的混血兒;我是一個有一點兒意大利血統的法國人。這很有趣,被所有站在車站的人盯着看,並用手指指點點,感覺奇怪極了。裝作若無其事,我們決定去買一些湯麪,以逃離衆人的視線,但人們的目光跟隨着我們,我們能感覺到這一點。
到達終點站以後,早有人在車站等着我們。真正的冒險才正式開始。我們又上了汽車,車行駛在空無一人的鄉間小路。當時已經是半夜,窗外漆黑一片,伸手不見五指,彷彿一部恐怖電影。我們不知道要被帶去哪裏,手機連接不上互聯網,無法確定自己的位置。
我和朋友都驚慌極了,以爲自己被綁架了。當我們在河邊停下來時,恐懼達到了高潮。我記得我們面面相覷,臉色蒼白。想象一下,三個年輕的 15 歲女孩站在黑暗中,被驅趕上船,從河的一側向另一側傳遞。到達對岸後,我們繼續前進,又過了一個小時,我們終於在清晨到達了村莊。當我們從車裏出來時,我們驚恐的表情嚇壞了迎接我們的人。最終,有驚無險地,我們結束了這段奇幻歷險。
I have been to Guangxi before with two friends, and we did some research there. Dear friends, I want to tell you what it means to travel to China as a foreigner.
Our trip started at the airport with a three-hour flight, and then we had to change trains twice. In China, people always talk about foreigners behind their backs, so it was not surprising for us that people would stare at us, especially the children who were seeing a foreigner for the first time.
When we arrived at the second train station, everyone stared at us. Needless to say, our group was quite eye-catching. One of us was of mixed Swiss and English descent and a black woman, another was of mixed French descent, while I was French with a little Italian heritage. It was funny, but it felt strange to be stared at and pointed at by everyone in the station. Pretending nothing was wrong, we decided to buy some noodle soup to escape everyone’s gaze, but the people's eyes were following us, and we could feel it.
Once we had arrived at the terminal,someone was waiting for us at the station already. The real adventure had just begun. We got in the car and were driven along deserted country roads. It was already midnight, and outside the windowsit was pitch black... it felt as though we were in a horror movie. We didn't know where we were being taken, our mobile phones couldn’t connect to the Internet, and we couldn't determine our location.
My friends and I all panicked, thinking we had been kidnapped. The fear reached a climax when we arrived at a riverside. I remember that we looked at each other in fear, our faces pale. Imagine, three young 15-year-old girls standing in the dark and being driven aboard a boat to crossfrom one side of the river to the other. After reaching the other side, we continued the journey, and after another hour, we finally reached the village in the early hours of the morning. When we got out of the car, our fearful expressions frightened the people who had come to greet us. Eventually, in no danger at all, we ended this eccentric adventure.
Eventually, the cobbled path led us to our rustic cottage surrounded by red pine trees, lighting the darkness of the evening. As the sun began to slowly set, we exhaustedly opened the wooden door, leading into a beautiful, traditional home; two lanterns hanging by the doorstep lighting the dark oak banister and white marble flooring ascending to the flat. In the bedroom, there was one bunk bed and one single bed parallel to a gorgeous, ginormous window. We went to sleep in our comfy beds and awaited the adventure ahead of us. In the morning we took a taxi to the sun and moon pagodas. As we arrived, the golden and silver rays of light illuminated our eyes blowing our mind. The golden and silver beams of light reflected onto the lake, disguising as metallic metals. We visited a nearby restaurant to energise before we thoroughly explored the rustic city. They served us scrumptious egg noodles with soya sauce. It was quite easy to handle with the chopsticks, but it was not the same story for my friends. As everyone began to finish the mouth-watering Chinese cuisine, we approached the temple; it towered above us making us look like mice. During the night the light glimmered on surrounding red pine trees.
En quête d'une glace – Sarah Smith
C’est la première fois que je suis allée à l’étranger et j’ai hâte d’explorer autant de choses que possible dans le cadre d’un après-midi ensoleillé dans le village du Touquet. Je veux goûter les croissants, goûter une glace, ben je veux goûter de tout ! Il y a seulement un petit problème – je ne sais pas où trouver les magasins de nourriture. Mais ce n’est pas grave, je peux demander à un habitant.
« Excusez-moi, vous savez où je peux acheter une glace, s’il vous plaît ? »
« Oui, je le sais. » Puis il me décrit une route détaillée, et je la suis tout de suite. Je tourne à gauche, je tourne à droite, je traverse la rue en marchant. Et, selon les directions, je suis arrivée à...
Mais non ! C’est un magasin de vêtements – un vrai cauchemar. Maintenant je comprends mieux la situation. Je me suis perdue. Personne ne me connait ici. Pire, je n’ai pas encore de glace. Peut-être la rue à côté aura des glaciers... tant pis, il n’y en a aucun. Peut-être qu’il n’y a pas un tel magasin ? Après un souffle d’exaspération, je me promène vers la plage. Au moins je peux profiter du soleil.
Je viens de m’asseoir sur le sable quand j’aperçois un petit oiseau noir. Il a quelque chose dans son bec... un cône de glace. Voilà la preuve de ce que je veux. Tout d’un coup, il se déplace en volant, et j’ai le sentiment que je dois le suivre, que cet évènement n’est pas un accident. Ou bien je lis trop d’histoires.
L’oiseau se perche sur un arbre plastique qui est près d’une file d’attente longue, qui mène enfin à... un glacier, grand et plein de glaces délicieuses ! J’ai vraiment chaud – je me suis trompée en courant pendant l’été. Mais faire la queue, ça prend plus de temps que je ne l’ai pensé... beaucoup plus...
« Ça va, mademoiselle ? » me demande une femme qui porte une robe jaune et des lunettes bleues. J’aime son style.
« Oui, ça va, il fait chaud, c’est tout, » lui dis-je en essayant d’enlever mon pull rouge. Je ne parviens pas à le faire.
« Laisse-moi vous aider » dit-elle, et elle m’aide à enlever le pull. Puis elle indique un banc à l’ombre d’un arbre énorme. Je viens de refuser son offre quand elle tend une glace devant moi. Est-elle en train de la manger ? Non, il me semble qu’elle veut que je la prenne.
« Vous êtes sérieuse ? »
« Oui. Vous en avez plus besoin que moi. »
Je suis trop étonnée pour dire un mot, donc je la mange. C’est savoureux, et encore mieux, si froid. J’ai eu un jour intéressant aujourd’hui. J’ai traîné dans les rues en quête d’une glace et j’ai trouvé la glace et quelque chose d’autre. La gentillesse. Je suis contente quand je retourne chez moi le soir.
This is the first time I've been abroad and I'm looking forward to exploring as many things as possible on a sunny afternoon in the village of Le Touquet. I want to taste the croissants, I want to eat an ice cream, well I want to try everything! There is only one small problem - I don't know where to find the food shops. But that's okay, I can ask a local.
"Excuse me, do you know where I can buy an ice cream, please?"
"Yes, I do." Then he describes a detailed route, and I follow it straight away. I turn left, I turn right, I walk across the street. And, following the directions, I arrived at...
But no! It's a clothesshop - a real nightmare. Now I understand the situation better. I got lost. Nobody knows me here. Worse, I don't have any ice cream yet. Maybe the street next door will have ice cream shops... too bad, there are none. Maybe there is no such shop? After a breath of exasperation, I walk towards the beach. At least I can enjoy the sun.
I have just sat down on the sand when I see a small black bird. It has something in its beak... an ice cream cone. This is proof of what I have been looking for. All of a sudden it flies away, and I feel that I must follow it, that this event is not an accident. Or maybe I have been reading too many stories.
The bird perches on a plastic tree which is near a long queue, which finally leads to... an ice cream parlour, big and full of delicious ice cream! I'm really hot - I made the mistake of running in the summer. But queuing takes longer than I thought... much longer...
"Are you all right, miss?" a woman wearing a yellow dress and blue glasses asks me. I like the way she looks.
"Yes, I'm fine, it's just hot," I tell her, trying to take off my red jumper. I can't seem to do it.
"Let me help you," she says, and helps me take off the jumper. Then she points to a bench in the shade of a huge tree. I have just refused her offer when she holds up an ice cream in front of me. Is she eating it? No, it seems to me that she wants me to take it.
"Are you serious?"
"Yes. You need it more than I do."
I'm too surprised to say a word, so I eat it. It's tasty, and even better, so cold. I had an interesting day today. I wandered the streets in search of ice cream and found ice cream and something else. Kindness. I'm glad when I go home that night.
Yesterday was good but today I’m going to have so much fun that I want to stay here forever. I’m so excited that I’m getting dressed as I stumble down the stairs whilst getting dressed. The bed and breakfast that I’m staying at have provided proper French baguettes for breakfast and I am buzzing. The baguette is filled with brie and salami and it tastes delicious. As I charge out of the door and stumble down the alley, I see the ice cream parlour. There is no queue! No queue at all! My stumble turns into a full on sprint and I can already see some people making their way towards it. I can see the staff just waiting for me. I get to the parlour but, Alas!, I am second in line. Then I see who is in front of me. It is the kind lady from yesterday. She says, “Would you like to go ahead of me?” “Yes please”, I squeal, barely able to contain my excitement. I know that one place doesn’t matter but I am so excited about being first that I forget to even thank the kind lady. Five minutes later, the shop opens and I boldly march in as if this is a military event. The ice cream parlour owner kindly asks me what flavour of ice cream I would like to inject into my gut first. My immediate reply is chocolate, however I can’t help but think of how childish that response is. He starts to put the ice cream in his scoop, then hesitates. “Would you like a cone or a tub?”, is what he asks during this moment of hesitation. I reply that I would love to have a tub. It takes all of my willpower not to say cone but I don’t want to look too childish in this fancy parlour. The owner starts piling endless balls of chocolate into this massive tub. When he is finally done, I receive the ice cream, pay and give him my thanks. As I leave, I see the kind lady file in behind me and order her ice cream. I wonder what child that ice cream is going to belong to soon. I enjoy the rest of the day eating my ice cream, swimming and sunbathing. This is the perfect holiday, I think to myself and I nod off for a quiet snooze.
Later that night, I got back home from Le Touquet. It was a windy night back here in the centre of Paris. My trail to find ice cream was finished at last and that day was the time I met the kindest person in the world. However, she didn’t tell me her name. Mysteriously, the only thing I knew about her is that she dresses in really fancy and luscious clothes (and of course she’s really nice). Meanwhile, I didn’t know where she had disappeared to once she gave me the chocolate, vanilla and strawberry ice cream with sprinkles on top. “It was all so sudden”, I said to myself cluelessly.
Today was the final day I came back to Le Touquet, as I had forgotten my camera there. But still, I was curious about who that woman in the yellow dress was.
Ironically, as I was thinking who the woman was, I saw the person who inspired me to play badminton (Delphine Delrue). Curiously, she was wearing a yellow dress and from quite a distance I could see a miniscule bit of ice cream on her purse. Which got me thinking whether my idol (Delphine Delrue) could be the woman who gave me ice cream that day in Le Touquet. This mystery was yet to be solved! However I could go home to my family in Essex knowing that I had seen my idol. ONE OF THE BEST MOMENTS IN MY LIFE!