Disclaimer: Please note that you may download and print these papers for personal use only. No part of these papers may be distributed or copied for any commercial purpose, even where there is no direct commercial gain, without receiving the explicit written permission of the author or the publisher. You must not incorporate this material, or any part of it, in any work or publication, whether in paper copy or electronic or any other form without the permission of the author or the publisher.
De Martino A., Puppa P., Toninato P. eds. (2018). Diversità sulla scena, (Turin: Accademia University Press).
De Martino A. (2017) "Il sogno ne Il teatro della notte. Considerazioni sul monologo di Patrizia Monaco", in Parole inquiete. L'opera drammaturgica di Patrizia Monaco, a cura di Milagro Martìn Clavijo, Seville, Benilde Ediciones. pp. 53-61.
De Martino A. (2017), 'Il teatro che va oltre i confini', in Tra Venezia e Saturno. Storia, drammaturgia e poesia per Paolo Puppa, a cura di Roberto Cuppone (Titivillus Mostre Editoria: Pisa), pp . 513-519, with an English translation of the monologue by Paolo Puppa In Via Paolo Caliari, a Verona.
De Martino A. (2016), 'Didattica teatrale e apprendimento dell'italiano come lingua straniera', in Mujeres desde la tramoya: artes escénicas y género, Coordina: Eva Moreno Lago, in Revista Internacional de Culturas & Literaturas, 2016, ISSN: 1885-3625, 30-10-2016, Sevilla, pp. 1-13.
De Martino A. (2016), ‘Medea allo specchio. Un mito della contemporaneità’, in Réécrire le mythe. Réception des mythes anciens dans le théâtre italienne contemporaine, sous la direction de A. Capra et V. Cimmieri, Collection de l'Ecrit, n. 14, Toulouse.
De Martino A. (2015), Dark Stories from the Belpaese: Contemporary Crimes in Italy. Review of Nerenberg, Ellen Victoria, Murder Made in Italy: Homicide, Media, and Contemporary Italian Culture. H-Italy, H-Net Reviews. November, 2015.
De Martino A. (2014), I giorni e le notti. L'arte di Eduardo - L'interesse in Gran Bretagna, in La Città, 26-03-2014.
De Martino A., Puppa P., Toninato P. eds. (2013). Differences on Stage. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
De Martino A. (2013), 'For a Theatre on the Edge: An Introduction', with Paolo Puppa and Paola Toninato' , in Differences on Stage, co-edited with Paolo Puppa and Paola Toninato. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 1-12.
De Martino A. (2013), Ragazze. A Monolgue by Lella Costa, in Differences on Stage, co-edited with with Paolo Puppa and Paola Toninato. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 248-250 (English translation).
De Martino A. (2013), Barboni. A Monologue by Pippo Delbono, in Differences on Stage, co-edited with with Paolo Puppa and Paola Toninato. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 251-252 (English translation).
De Martino A. (2013), 'Cultural translation and Stage Language. A Case: Eduardo De Filippo', in Differences on Stage, co-edited with with Paolo Puppa and Paola Toninato. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 170-190.
De Martino Cappuccio A.(2013), 'Characters in an English Adaptation of Napoli Milionaria!', in The Tradition of the Actor-Author in Italian Theatre, Fischer D. ed., Oxford: Legenda.
De Martino Cappuccio A. (2012), 'The Relation between Dialect, Theatre and Power in Antonio Gramsci', The Italianist, 32, 67-83.
De Martino Cappuccio A. (2011). 'Translating Neapolitan Dialect in Theatre: Problems of Cultural Transfer', Translation Studies Journal, 3 (3); 47-63.
De Martino Cappuccio A. (2008). 'Da analfabete a lettrici', Leggendaria 68; 20-25. (This article looks at the position of reading women in nineteenth century Italy and their representation in figurative arts).
Conference papers and talks
Uno sguardo sul teatro sociale del '900 italiano attraverso due grandi itrioni: Eduardo de Filippo e Dario Fo. Webinar at Il Circolo - Italian Cultural Association - London, 24 March 2021)
Non ti pago, by Eduardo De Filippo, adapted and directed by Alessandra De Martino (Rehearsed reading with Compagnia Teatro In-stabile - Webinar at Il Circolo - Italian Cultural Association - London, 21 October 2020)
Eduardo e l'Inghilterra (Invited speaker at Diagnosis. La rappresentazione del dolore. Interdisciplinary International Conference Esperienze europee di liminalità del teatro, Teatro Olimpico - Vicenza, Italy, 14 October 2016)
Educational Drama and Language Teaching. Convegno Internazionale American Association of Teachers of Italian - AATI (Federico II University, Naples, 22-26 June 2016)
Bridging Cultures Through Performance. Experiences of Cross-Cultural Translation (Seminar, University of Warwick, 6 May 2015)
Experiences in Translation:Translating for Performance – Translating in Performance (Invited seminar, Queen’s University, Belfast, School of Modern Languages, 3 November 2014)
Eduardo e l'Inghilterra (Invited Speaker at I giorni e le notti: l'Arte di Eduardo, University of Salerno - Fisciano, 26-27 March 2014)
Filumena Marturano: un mito nella contemporaneità (Invited Speaker at Réécrire le mythe - Riscrivere il mito. Réceptions des mythes anciens dans le théâtre italien contemporain, Université de Toulouse II-Le Mirail, 17-18 October 2013)
Filumena Marturano: Between Myth and Reality (Society for Italian Studies Biennial Conference, University of Durham, 8-11 July 2013)
Dialect Theatre and Cultural Translation. Is Domestication the Only Choice? (III International Conference Translating Regions, Translating Voices, University of Durham, 9-11 March 2012)
Cultural Translation in Theatre. Exploring Neapolitan Theatre Through Eduardo De Filippo (Invited Lecture for the Week of Italian Language, University of Shanghai, SISU, Shanghai, 17 October 2011)
Acculturating Dialect Theatre: Casa Cupiello moves to West Lancashire (Nalples Crucible of the World 2. A Foreign Perspective, University of Parthenope, Naples, 3-4 June 2011)
Translating Cultures: Dialect Theatre in Twentieth Century Italy. The Neapolitan Case (Research Talks, University of Warwick, 25 January 2011)
The Multiple Faces of Filumena Marturano. Tradition and Modernity in Eduardo (Naples Crucible of the World, British Library, 29-30 October 2010)
Translating Dialect Theatre (Translating Theatre. Migrating Text(s), University of Warwick, 12 June 2010)
Translating Food in Eduardo De Filippo's Theatre (International Conference: The Role of Theatre in Contemporary Society, University of Westminster, London, 14-15 May 2010)
Translating for Theatre: Cultural Encounters in Pippo Delbono's Theatre (Conference on Modern/Contemporary Italian theatre: Beyond Pirandello (2), University College London, 22 -23 May 2009)
Translation and Cultural Transfer: from Neapolitan Dialect to Standard English (Society for Italian Studies, 2009 Biennial Conference, Royal Holloway, University of London, 16 - 19 April 2009)
The Representation of Characters in an English Adaptation of Napoli milionaria! (The Tradition of the Actor/Author in Italian Theatre, University of Glasgow, 17-18 October 2008)
Translating Neapolitan Dialect: from Language to Culture (Languages at Play: Theatre Translation as Cultural Transfer, University of Warwick, 31 May 2008)
Translating Italian Theatre: A Working Experience at the Royal Shakespeare Company (Research Talks, University of Warwick, 7 October 2007)
Conference and event organisation
Per un teatro al plurale: scene scomparse, scene sommerse, scene riemerse (De Martino A., Puppa P., Toninato P.), British Council, Milan, 30 November 2013
Book Launch: Differences on Stage (De Martino A., Puppa P., Toninato P. eds.), University of Warwick, 25 October 2013
De Martino Cappuccio A., Toninato P. International Theatre Conference: Empowering Marginalized Voices in Theatre. The Case of Italy and Beyond, University of Warwick, 11 May 2011
Videtta A., Marinetti C., De Martino Cappuccio A. Translating Theatre. Migrating Text(s), University of Warwick, 12 June 2010
De Martino Cappuccio A., Jestrovic S. Languages at Play: Theatre Translation as Cultural Transfer, University of Warwick, 31 May 2008