Skip to main content Skip to navigation

Plenary talks and keynotes

Keynotes

(2022) University of São Paulo, BRAZIL. "Geopolítica feminista y edición: narradoras gallegas en el mercado editorial británico". IV TREMA - Mulheres, Tradução e Mercado Editorial. 28-30 September.

(2022) Federal University of Santa Catarina, Florianápolis, BRAZIL. "¿La traducción como política de resistencia? Narradoras gallegas contemporáneas en la encrucijada género-nación?". III Simpósio Gender and Feminist Studies in Literature and Translation): Feminismos e interseccionalidade: tradução, literatura e resistência. 21-23 September.

(2022) University of Vigo, SPAIN. “Tradución e sustentabilidadade ante a crise do capitalismo: alternativas necesarias á economía neoliberal”. I Coloquio International BIFEGA: Literatura, Cultura e Tradución. 4-6 July.

(2022) University of Wien, Vienna, AUSTRIA. “A tradución como diplomacia cultural e/ou iniciativa editorial: o caso das literaturas en catalán, éuscaro e galego ás portas de Frankfurt 2022”. International IberTranslatio Symposium "Writing and Translating within/between Iberian Cultures." 9-10 June.

(2022) University College London, UK & U. of Córdoba, SPAIN. “La traducción feminista de escritoras transgresoras: experiencia docente en el grado de Estudios Hispánicos”. e-Expert Seminar in Translation and Language Teaching: Feminist and Gender. 11 May.

(2021) University of Cádiz, SPAIN. “Historiografía de la traducción y feminismos transnacionales: nuevos retos desde la interseccionalidad”. Congreso (Re)Creadoras: visiones desde el siglo XXI, 19-21 October.

(2021) University of Córdoba, SPAIN. "Stateless Cultures and Translation in the Anglosphere: women writers on the margins and beyond". Conference: Translating Minorities and Conflict in Literature, 10-11 June.

(2021) University of Swansea/Abertawe Pryfisgol, WALES. "Contemporary Translation Policy in Stateless Cultures: The translation of literature from the Basque, Catalan-Valencian and Galician languages". Annual Conference of the Centre for the Comparative Study of Portugal, Spain and the Americas, 27 January.

(2020) University Pablo de Olavide, Seville, SPAIN. “Los estudios feministas de traducción a examen”. Jornadas Internacionales sobre Literatura: traducción, género y censura, 20 November.

(2018) University of Oxford, UK. “Transnational Feminism and Literary Translation in Galicia/n: Real or Fictional Endeavours?”. XVIII Forum for Iberian Studies: Fictitious Realities, Real Fictions, 20-21 June.

(2012) Hankuk University of Foreign Studies, Seoul, SOUTH KOREA. “Does Gender Matter? The Curious Case of Inclusive Language in/and Translation”. Conference Women and Language. Gender Issues in Translation, 28 April.

Invited talks at conferences and symposia

(2022) Aristotle University of Thessaloniki, GREECE. “Translation Studies and Transnational Feminist Activism: A Story of two Tales”, 21 October.

(2022) University of North Carolina at Charlotte, USA. “Translation as a practice of cross-border feminist solidarity”. Interdisciplinary Symposium on Translation as a Site of Global Engagement, 11 October.

(2021) University of Santiago de Compostela, SPAIN. “Camiños diversos para un mismo fin? O apoio institucional á tradución das literaturas en catalán, éuscaro, galego e valenciano na Feira do libro de Frankfurt”. International Symposium Promoción cultural nas feiras internacionais do libro (CULTURFIL), 10-12 March.

(2020) Council for the Galician Culture/Museo do Pobo Galego, Santiago de Compostela, SPAIN. “A identidade cultural galega en tempos da globalización”. Foro de Estudos das Identidade. A identidade galega no mundo da globalización, 4 November.

(2020) Autonomous University of Barcelona, SPAIN. “Descolonizar el curriculum desde la traducción, el género y la sexualidad: Experiencia docente en los estudios culturales.” I Jornada Enseñar a Traducir e Interpretar con Perspectiva de Género, 6 March.

(2019) University of Valencia, SPAIN. “From the West-to-the-Rest… and back: por una política de traducción feminista en el mundo transnacional”. One-Day Seminar: Gender and Translation: Gender and Translation in Transcultural Dialogues, 24 January.

(2018) Autonomous University of Barcelona, SPAIN “Activismo feminista en un mundo transnacional: escritoras en los circuitos de traducción”. Conference: Intersectionality, Afrofeminisms and Translation, 29 November.

(2018) Instituto Camões, Vigo, SPAIN. “Discursos feministas na Galiza de comezos do século XX: entre o feminismo ‘españolista’ e o nacionalismo galego”. Conference: Colóquio Internacional Uma Nova História dos Feminismos Ibéricos, 13 April.

(2015) University of Oslo, NORWAY. “Transnational travels of Rosalía de Castro’s feminism in the global market: from the 19th Century to the present day”. Conference: Gender, Translation and Transnational Reception, 12-13 November.

(2015) University of Wisconsin-Milwaukee, Illinois, UNITED STATES. “Peripheral Literatures and (Self-)Translation in the Iberian Peninsula”. Symposium: Galician Studies North America: Bridging Gaps, 10 April.

(2014) Consello da Cultura Galega (Council for the Galician Culture), Santiago, SPAIN. “Os estudos galegos na perspectiva feminista”. Seminario Internacional: Estudo Galegos/Estudos Ibéricos alén das fronteiras, 18 December.

(2014) Universidade de Vigo, SPAIN. “Linguaxe non sexista”. Violencias simbólicas: intervencións desde a cultura, 30 October.

(2013) University of Oxford, UK. “The Politics of Self-translation in Multilingual Contemporary Spain”. Symposium: Translating European Languages: Ideology and Censorship, 1-2 November.

(2013) Council for the Galician Culture, Santiago de Compostela, SPAIN. “A representación de Rosalía de Castro no ámbito anglófono: feminismo en tradución”. Conference: Rosalía no século XXI, Novas olladas, 30 May.

(2012) University College Cork, Cork, IRELAND. “Galician Translation Studies at the Crossroads: Political Implications from the National/Gender Paradox”. Symposium: Translation and Nation, 17 February.

(2011) University of Exeter, UK. “Galician Literature in English Translation”. Forever in Galicia Research Event, 17 May.