Please read our student and staff community guidance on COVID-19
Skip to main content Skip to navigation

LN313 Undergraduate Translation Project

Module Code: LN313
Module Name: Undergraduate Translation Project
Module Coordinator: Dr Olga Castro
15 CATS Term 1 Time: TBC / 30 CATS Time: TBC
Module Credits: 15 / 30 (see below)

Module prerequisites

These two modules (the optional 15 CATS module which runs in term 1 and the optional 30 CATS module which runs for the full academic year) are only open to students who have previously taken a Translation Studies culture module* at Year 1 or Intermediate level during their studies at Warwick and who have obtained at least 2:1 in their assessment for that module.

*Please note, this does NOT refer to translation in language classes.

Module Description

This module offers final-year students an opportunity to develop their own translation project autonomously, with the support of a language-specific supervisor and the module convenor. By completing their own independent translation project, students will be able to advance their critical understanding of the processes and challenges of translation, as well as their analytical writing skills and translation skills. Whether you are opting to take this module for 15 or 30 CATS, there are two routes that you can choose from for your project.

Route 1 is a practice route. You produce your own translation work and reflect analytically on your translation strategy.

Route 2 allows you to reflect critically on published translation work.

N.B. LN313 may be taken either as a 15-CAT term 1 module, OR a 30-CAT full-year module. In term 1, all students taking this module (whether for 15- or 30-CATs) will participate in the centrally taught sessions.

Assessment Methods:

This module is assessed 100% by coursework. Students can opt to take EITHER Route 1 OR Route 2. 30-CAT students will produce twice the submissions as 15-CAT students:

15 CATS (term 1 only):

Route 1. You will provide an original, extended translation of one source text (1000-1250 words; 40% of mark), and include an accompanying analytical commentary (2000-2250 words; 60% of mark) on your translation strategies and methods.

Total word count for Route 1: 3000-3500 words

OR

Route 2. You will produce one extended analytical commentary (4500-5000 words; 100% of mark) on an existing published translation.

Total word count for Route 2: 4500-5000 words

30 CATS (terms 1 and 2):

Route 1. You will provide two original, extended translations of source texts from two different genres (1000-1250 words each; 40% of mark), and include two accompanying analytical commentaries (2000-2250 words each; 60% of mark) on your translation strategies and methods.

Total word count for Route 1: 6000-7000 words

OR

Route 2. You will produce two extended analytical commentaries (4500-5000 words each; 100% of mark) on an existing published translation.

Total word count for Route 2: 9000-10000 words

Undergraduate Translation Project