Gargantua
Gargantua can be a challenge to read in French at this stage in your university career. Please do make use of the an English translation in the first instance, looking at the French alongside it.
English translations:
Gargantua and Pantagruel, translated by M. Screech (London and New York: Penguin, 2006) Available in library. Best up-to-date translation
Gargantua and Pantagruel, translated by Urquhart and Motteux (Derby: The Moray Press, 1894). 19th century edition of a 1653 translation of the text, reproduced in facsimile with some wonderful illustrations by Gustave Doré: http://www.gutenberg.org/ebooks/1200
Useful websites
The Renaissance in Print: https://explore.lib.virginia.edu/exhibits/show/renaissance-in-print
Reading Rabelais: hints for reading 16th C French: https://explore.lib.virginia.edu/exhibits/show/renaissance-in-print/literaryworks/rabelais5
Cotgrave's French- English dictionary (this is an early 17th-century bilingual dictionary with a very useable search facility)
Gargantua 1
-
Rabelais, Renaissance and Reform
-
Ways of reading the text
Gargantua 2
LECTURE: Rabelais the polemicist: religion and reform; satire and censorship
ERASMUS EXTRACT : The Praise of Folly
A HISTORY OF CHRISTIANITY: REFORMATION
Gargantua 3
LECTURE: War and peace: politics, society and gender. Please download this lecture to get the slide show that accompanies it.
PREPARING YOUR PRESENTATION ADVICE SHEET
PRESENTATION TOPICS: